Читай и изучай

Библия » Иезекииль глава 18 стих 13

Иезекииль 18 стих 13
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Иезекииль 18:13
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


в рост даёт и берёт лихву; то будет ли он жив? Нет, он не будет жив. Кто делает все такие мерзости, тот непременно умрёт, кровь его будет на нём.

на ли́хву давав, і відсо́ток брав, — то чи буде він жити? Не буде він жити! Він усі ті гидо́ти чинив, — він мусить конче померти, кров його буде на ньо́му!

на лихву позичає, бере відсотки, — чи ж такому жити? Ні, він не буде жити! Він учинив усі ті мерзоти, — він мусить умерти: кров його на ньому буде.

Позичає на лихву й бере приріст, — чи ж такому жити? Нї, він не буде жити. Хто всї цї мерзоти коїть, такому напевно буде за кару смерть; кров його на йому буде.

з лихвою давав і надмірно брав, — цей безсумнівно не буде жити , він вчинив усі ці беззаконня, він неодмінно помре , — його кров буде на ньому.