Библия » Elberfelder Bibel 2006
Ефесянам 5 глава
1 Seid nun Nachahmer Gottes als geliebte Kinder!
1 [1] – o. Werdet
2 Und wandelt in Liebe, wie auch der Christus uns geliebt und sich selbst für uns hingegeben hat als Opfergabe und Schlachtopfer, Gott zu einem duftenden Wohlgeruch!
2 [2] – mit anderen Handschr.: euch
2 ⓕ – Hebr 10,10
3 Unzucht aber und alle Unreinheit oder Habsucht sollen nicht einmal unter euch genannt werden, wie es Heiligen geziemt;
3 [3] – o. Hurerei
3 ⓘ – 1Petr 1,15
4 auch Unanständigkeit und albernes Geschwätz und Witzelei, die sich nicht geziemen, stattdessen aber Danksagung.
4 ⓚ – V. 20
5 Denn dies sollt ihr wissen und erkennen, dass kein Unzüchtiger oder Unreiner oder Habsüchtiger — er ist ein Götzendiener — ein Erbteil hat in dem Reich Christi und Gottes.
5 [4] – o. indem ihr erkennt
5 [5] – o. Hurer
5 [6] – o. Gieriger
5 [7] – o. in der Königsherrschaft
6 Niemand verführe euch mit leeren Worten! Denn dieser Dinge wegen kommt der Zorn Gottes über die Söhne des Ungehorsams.
6 [8] – o. nichtigen
7 Seid also nicht ihre Mitteilhaber!
7 [9] – o. Werdet
8 Denn einst wart ihr Finsternis, jetzt aber ‹seid ihr› Licht im Herrn. Wandelt als Kinder des Lichts
9 — denn die Frucht des Lichts ‹besteht› in lauter Güte und Gerechtigkeit und Wahrheit —,
10 indem ihr prüft, was dem Herrn wohlgefällig ist.
11 Und habt nichts gemein mit den unfruchtbaren Werken der Finsternis, sondern stellt sie vielmehr bloß!
11 [10] – o. straft sie vielmehr; so entsprechend auch V. 13
12 Denn was heimlich von ihnen geschieht, ist selbst zu sagen schändlich.
13 Alles aber, was bloßgestellt wird, das wird durchs Licht offenbar;
13 [11] – o. was durchs Licht bloßgestellt wird, das wird offenbar
14 denn alles, was offenbar wird, ist Licht. Deshalb heißt es: «Wache auf, der du schläfst, und stehe auf von den Toten!, und der Christus wird dir aufleuchten!»
15 Seht nun genau zu, wie ihr wandelt, nicht als Unweise, sondern als Weise!
15 [12] – o. wie
15 [13] – o. wie
16 Kauft die ‹rechte› Zeit aus! Denn die Tage sind böse.
17 Darum seid nicht töricht, sondern versteht, was der Wille des Herrn ist!
18 Und berauscht euch nicht mit Wein, worin Ausschweifung ist, sondern werdet voller Geist,
19 indem ihr zueinander in Psalmen und Lobliedern und geistlichen Liedern redet und dem Herrn mit eurem Herzen singt und spielt!
19 [14] – mit anderen Handschr.: in eurem (euren) Herzen
20 Sagt allezeit für alles dem Gott und Vater Dank im Namen unseres Herrn Jesus Christus!
21 Ordnet euch einander unter in der Furcht Christi,
22 die Frauen den eigenen Männern als dem Herrn!
22 [15] – o. wie
22 ⓛ – 1Kor 14,34
23 Denn der Mann ist das Haupt der Frau, wie auch der Christus das Haupt der Gemeinde ist, er als der Retter des Leibes.
23 [16] – o. Versammlung; so auch V. 24—32
24 Wie aber die Gemeinde sich dem Christus unterordnet, so auch die Frauen den Männern in allem.
24 ⓞ – 1Kor 14,34
25 Ihr Männer, liebt eure Frauen!, wie auch der Christus die Gemeinde geliebt und sich selbst für sie hingegeben hat,
25 [17] – w. die
25 ⓠ – V. 2
26 um sie zu heiligen, ‹sie› reinigend durch das Wasserbad im Wort,
27 damit er die Gemeinde sich selbst verherrlicht darstellte, die nicht Flecken oder Runzel oder etwas dergleichen habe, sondern dass sie heilig und tadellos sei.
28 So sind auch die Männer schuldig, ihre Frauen zu lieben wie ihre eigenen Leiber. Wer seine Frau liebt, liebt sich selbst.
28 [18] – o. als
29 Denn niemand hat jemals sein eigenes Fleisch gehasst, sondern er nährt und pflegt es, wie auch der Christus die Gemeinde.
30 Denn wir sind Glieder seines Leibes.
30 ⓤ – 1Kor 12,27
31 «Deswegen wird ein Mensch Vater und Mutter verlassen und seiner Frau anhängen, und die zwei werden ein Fleisch sein.»
31 [19] – w. zu einem
32 Dieses Geheimnis ist groß, ich aber deute es auf Christus und die Gemeinde.
32 [20] – w. sage
33 Jedenfalls auch ihr — jeder von euch liebe seine Frau so wie sich selbst; die Frau aber, dass sie Ehrfurcht vor dem Mann habe!
33 [21] – w. dass sie den Mann fürchte
Ефесянам 5 глава в переводах
- Luther Bibel 1984
- Luther Bibel 1545
- Elberfelder Bibel 2006
- Schlachter Bibel 1951