Читай и изучай

Библия » 2 Паралипоменон глава 25 стих 19

2 Паралипоменон 25 стих 19
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: 2 Паралипоменон 25:19
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Ты говоришь: «вот, я побил Идумеян», — и вознеслось сердце твоё до тщеславия. Сиди лучше у себя дома. К чему тебе затевать опасное дело? Падёшь ты, и Иудея с тобою.

Ты сказаў: “Вось, я пабіў Эдом”, і ўзьнялося сэрца тваё, каб ганарыцца. Цяпер сядзі ў доме тваім. Навошта табе выклікаць ліха, бо ўпадзеш ты, і Юда з табою».

Ты кажаш: вось я пабіў Ідумэянаў, — і ўзьнеслася сэрца тваё да славы. Сядзі лепей у сябе дома. Навошта табе намышляць небясьпечную дзею? Упадзеш ты і Юдэя з табою.

Ты сказаў: “Пабіў эдомцаў!” І таму падымаецца сэрца тваё ў пыхлівасць. Сядзі ў сваім доме! Нашто выклікаеш бяду на сябе, каб упаў і ты, і Юдэя з табою?»

Ты кажаш: "Вось, я паразіў Едома", узьнялося сэрца твае да пыхі. Сядзі валей у сябе дома. Нашто табе пачынаць небясьпечную справу? Упадзеш ты а Юдэя з табою».