Читай и изучай

Библия » От Марка глава 5 стих 9

От Марка 5 стих 9
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Марка 5:9
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


И спросил его: как тебе имя? И он сказал в ответ: легион имя мне, потому что нас много.

І спытаўся ў яго: «Якое імя тваё?» А ён адказаў, кажучы: «Маё імя — легіён, бо нас многа».

І спытаўся ў яго: як тваё імя? І той сказаў у адказ: легіён імя мне, бо нас многа.

І пытаўся ў яго: «Якое тваё імя?» І кажа Яму: «Маё імя — легіён, бо нас многа».

І пытаўся ў яго: «Што за імя твае?» І сказаў Яму: «Легіён імя мае, бо нас шмат».

І спытаўся ў яго: як імя тваё? І ён сказаў у адказ: легіён імя маё, бо нас многа.

І пытаўся ў яго: як імя́ тваё? і той адказаў: легіён маё імя́, бо многа нас.

Тады Езус спытаўся ў яго: «Як тваё імя?» Той адказаў: «Маё імя легіён, бо нас шмат».

І спытаўся ў яго: Як тваё імя? — І той кажа Яму: Легіён мне імя, бо шмат нас.

І спытаў яго: як імя тваё? І адказаў, кажучы: легіён імя маё, бо нас многа.

Ды пытаўся яго: Як тваё ймя? Й адказаў яму: Маё імя Легіён, бо нас многа.