Читай и изучай

Библия » От Марка глава 6 стих 9

От Марка 6 стих 9
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Марка 6:9
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


но обуваться в простую обувь и не носить двух одежд.

але ў сандалы абувацца і не апранацца ў дзьве вопраткі.

а абувацца ў просты абутак і не насіць дзьвюх вопратак.

каб толькі ў пасталы абуваліся і не апраналі дзвюх вопратак.

Але абуваліся ў хадакі і не адзявалі двух адзецьцяў.

адно абувацца ў пасталы́ і не апранацца ў дзьве́ вопраткі.

але абува́цца ў санда́лі і не насіць дзвюх адзе́жын.

але абувацца ў сандалі і не апранаць дзвюх вопратак.

але каб былі абутыя ў сандалі і сказаў: Не надзявайце двух хітонаў.

Адно абувацца ў пасталы і ня апранаць дзьве адзежыны.

а каб абуўшыся былі ў сандалы, ды каб не адзяваліся ў дзве вопраткі.