Читай и изучай

Библия » От Марка глава 6 стих 52

От Марка 6 стих 52
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Марка 6:52
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


ибо не вразумились чудом над хлебами, потому что сердце их было окаменено.

бо не зразумелі з хлябамі, бо сэрца іхняе было скамянелае.

Бо не дайшлі розумам да цуду з хлябамі, таму што сэрца ў іх было скамянелае.

бо нічога не зразумелі з хлябамі, бо сэрца іх зачарсцвела.

Бо не разважалі праз букаткі, бо сэрца іхнае было закалянелае.

Бо яны не зразуме́лі аб хлябох: бо сэрца іх было скамяне́ўшы.

Бо не ўразуме́лі таго, што адбыло́ся з хляба́мі, бо сэрца ў іх было́ скамяне́лае.

бо не разумелі цуду з хлебам, таму што сэрца іхняе было скамянелае.

бо не ўразумелі яны цуду з хлябамі, сэрца ж іх было скамянелае.

Бо ня зразуме́лі (яны цуда) над хлябамі; бо сэрца іхнае было ачарсцьвелым.

бо не зразумелі аб хлябох, затым, што сэрца іх было закамянелае.