Читай и изучай

Библия » Иакова глава 3 стих 10

Иакова 3 стих 10
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Иакова 3:10
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Из тех же уст исходит благословение и проклятие: не должно, братия мои, сему так быть.

з тых самых вуснаў выходзіць дабраслаўленьне і праклён. Не павінна быць гэтак, браты мае.

З тых самых вуснаў сыходзяць дабраславеньне і праклён; не павінна, браты мае, гэтак быць.

З тых самых вуснаў выходзіць дабраславенне і праклён. Не павінна так быць, браты мае!

З тых жа вуснаў выходзе добраславенства й кляцьба. Ня мае так быць, браты мае.

з тых самых вуснаў выходзіць багаслаўле́ньне і праклён. Не павінна быць гэтага, маі браты.

з тых са́мых ву́снаў выхо́дзіць благаславе́нне і пракля́цце. Не павінна, браты́ мае́, каб так было́.

З тых самых вуснаў выходзіць благаслаўленне і праклён. Не павінна, браты мае, так быць.

з тых жа вуснаў зыходзіць добраславенне і праклён. Не трэба, браты мае, каб гэта так рабілася.

Із тых жа вуснаў выходзіць багаслаўленьне і праклён. Ня павінна, браты мае, гэта так быць.

З тых самых вуснаў выйходзіць багаслаўленства і праклён. Не павінна гэтак быць, браты мае.