Читай и изучай

Библия » Римлянам глава 7 стих 19

Римлянам 7 стих 19
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Римлянам 7:19
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Доброго, которого хочу, не делаю, а злое, которого не хочу, делаю.

Бо добрае, якое хачу, не раблю, а благое, якога не хачу, раблю.

Добрага, якога хачу, не раблю, а ліхое, якога не хачу, раблю.

Бо не раблю дабра, якога хачу, але раблю тое зло, якога не хачу.

Дабра, каторага зычу, ня дзею, а ліха, каторага ня зычу, чыню.

Бо добрага, што хачу, ня ро́блю, а благое, якога не хачу, ро́блю.

Дабра, якога хачу, я не раблю, а зло, якога не хачу, раблю.

Дабро, якое хачу, не раблю, а зло, якога не хачу, раблю.

Бо тое добрае, чаго я хачу, я не твару, а тое ліхое, якога не хачу, гэта раблю.

Таму што раблю ня тое, што хачу, (гэта значыць) добрае, але раблю тое, чаго ня хачу, (гэта значыць) ліхое.

Не раблю бо дабра, якога жадаю, а — благое, каторага ня хочу, раблю.