Читай и изучай

Библия » Притчи глава 7 стих 23

Притчи 7 стих 23
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Притчи 7:23
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


доколе стрела не пронзит печени его; как птичка кидается в силки и не знает, что они — на погибель её.

Till a dart strike through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for his life.

Until an arrow pierces through his liver; As a bird hastens to the snare, So he does not know that it will cost him his life.

till an arrow pierces its liver; as a bird rushes into a snare; he does not know that it will cost him his life.

till an arrow pierces his liver, like a bird darting into a snare, little knowing it will cost him his life.

Till an arrow struck his liver. As a bird hastens to the snare, He did not know it would cost his life.

awaiting the arrow that would pierce its heart. He was like a bird flying into a snare, little knowing it would cost him his life.

till an arrow strike through his liver: as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for its life.