Читай и изучай

Библия » Притчи глава 7 стих 23

Притчи 7 стих 23
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Притчи 7:23
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


доколе стрела не пронзит печени его; как птичка кидается в силки и не знает, что они — на погибель её.

аж пакуль страла праб’е вантробы яго; як птушка, што кідаецца ў сіло, і ня ведае, што на загубу яе.

пакуль страла не праніжа вантробы ягонай; як птушка кідаецца ў сіло, і ня ведае, што яно — пагібель яе.

пакуль страла не пранзае печань яго; як птушка, што спяшаецца да сіла і не ведае, што рашаецца справа жыцця.

Пакуль дзіда не праб’ець печанцы ягоныя; як птушка барзьдзіць у сіло і ня ведае, што гэта супроці душы яе.