Читай и изучай

Библия » От Марка глава 7 стих 29

От Марка 7 стих 29
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Марка 7:29
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


И сказал ей: за это слово, пойди; бес вышел из твоей дочери.

— За твой ответ, — сказал ей Иисус, — иди, демон вышел из твоей дочери.

Тогда Он сказал ей: «Ты права, можешь спокойно идти домой — вышел из твоей дочери бес».

Тогда Иисус сказал ей: «За такой ответ иди с миром домой. Бес вышел из твоей дочери».

Тогда Он сказал ей: "За такой ответ ты можешь идти с миром домой. Бес вышел из твоей дочери".

Он сказал ей:— Вот за это твое слово — ступай, бес оставил твою дочь.

И сказал Он ей: за это слово, иди; вышел из твоей дочери бес.

— За то, что ты так ответила, — сказал ей Иисус, — иди, демон вышел из твоей дочери.

Он сказал ей: — За эти слова ступай домой, демон вышел из твоей дочери.

Тогда он сказал ей: "За такой ответ можешь идти домой; бес оставил твою дочь".

Иисус ответил: «За такое слово — ступай. Бес вышел из твоей дочери».

И Он отвечал ей: иди, за таковые слова вышел бес из дочери твоей.

И сказал Он ей: «За то, что ты сказала так, — иди, вышел из твоей дочери бес!»