Читай и изучай

Библия » От Марка глава 3 стих 4

От Марка 3 стих 4
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Марка 3:4
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


А им говорит: должно ли в субботу добро делать, или зло делать? душу спасти, или погубить? Но они молчали.

А до них промовляє: „У суботу годи́ться робити добре, чи робити лихе, життя зберегти, чи погуби́ти?“ Вони ж мовчали.

А потім до них і каже: "Годиться в суботу чинити добро чи зло, спасти життя чи погубити?" Вони ж мовчали.

І рече до них: Чи годить ся в суботу добро робити, чи зло робити? життє спасати, чи погубляти? Вони ж мовчали.

А їх запитує: У суботу годиться робити добро чи робити зло, душу спасти чи погубити? Вони ж мовчали.

Тоді Ісус сказав книжникам і фарисеям: «Чи годиться робити в суботу добро, а чи зло? Рятувати життя чи вбивати?» Та вони змовчали.