Читай и изучай

Библия » Elberfelder Bibel 2006

1 Тимофею 3 глава

1 Das Wort ist gewiss: Wenn jemand nach einem Aufseherdienst trachtet, so begehrt er ein schönes Werk.
1 [1] – o. zuverlässig; o. treu
1 ⓐ – Kap. 1,15
2 Der Aufseher nun muss untadelig sein, Mann einer Frau, nüchtern, besonnen, anständig, gastfrei, lehrfähig,
2 [2] – Im Griech. steht hier ein Zahlwort, ebenso in V. 12.
2 ⓓ – V. 12
2 ⓔ – 2Tim 2,24
3 kein Trinker, kein Schläger, sondern milde, nicht streitsüchtig, nicht geldliebend,
3 [3] – o. gütig
3 ⓕ – Tit 3,2
3 ⓖ – 1Petr 5,2
4 der dem eigenen Haus gut vorsteht und die Kinder mit aller Ehrbarkeit in Unterordnung hält
4 ⓗ – V. 12; 1Mo 18,19
5 — wenn aber jemand dem eigenen Haus nicht vorzustehen weiß, wie wird er für die Gemeinde Gottes sorgen? —,
5 ⓘ – 1Sam 3,13
5 [4] – o. Versammlung
6 nicht ein Neubekehrter, damit er nicht, aufgebläht, dem Gericht des Teufels verfalle.
6 [5] – d. h., dass er sich nicht wie der Teufel überhebe und dem gleichen Gericht wie dieser verfalle
7 Er muss aber auch ein gutes Zeugnis haben von denen, die draußen sind, damit er nicht in übles Gerede und in den Fallstrick des Teufels gerät.
7 ⓙ – Kap. 5,10
7 ⓚ – Mk 4,11
7 [6] – o. in Schmach; o. in Schmähung
7 [7] – o. hineinfällt
7 ⓛ – Kap. 6,9; 2Tim 2,26
8 Ebenso die Diener; ehrbar, nicht doppelzüngig, nicht vielem Wein ergeben, nicht schändlichem Gewinn nachgehend,
8 [8] – griech. diakonos; so auch V. 12
8 ⓜ – Phil 1,1
8 ⓝ – Tit 1,7
9 die das Geheimnis des Glaubens in reinem Gewissen bewahren.
9 ⓞ – Kap. 1,5
10 Auch sie aber sollen zuerst erprobt werden, dann sollen sie dienen, wenn sie untadelig sind.
10 ⓟ – Apg 6,3
11 Ebenso sollen die Frauen ehrbar sein, nicht verleumderisch, nüchtern, treu in allem.
11 ⓠ – Tit 2,3
12 Die Diener seien ‹jeweils› Mann einer Frau und sollen den Kindern und den eigenen Häusern gut vorstehen;
12 ⓡ – V. 2
12 ⓢ – V. 4.5
13 denn die, welche gut gedient haben, erwerben sich eine schöne Stufe und viel Freimütigkeit im Glauben, der in Christus Jesus ist.
13 ⓣ – Röm 12,7
13 [9] – o. einen schönen Rang
13 [10] – o. im Glauben an Christus Jesus
14 Dies schreibe ich dir in der Hoffnung, bald zu dir zu kommen;
14 [11] – w. schneller <als du meinst>
15 wenn ich aber zögere, damit du weißt, wie man sich verhalten muss im Hause Gottes, das die Gemeinde des lebendigen Gottes ist, die Säule und Grundfeste der Wahrheit.
15 ⓤ – Eph 2,22
15 [12] – o. Versammlung
15 [13] – o. Stütze
16 Und anerkannt groß ist das Geheimnis der Gottseligkeit: Der offenbart worden ist im Fleisch, gerechtfertigt im Geist, gesehen von den Engeln, gepredigt unter den Nationen, geglaubt in der Welt, aufgenommen in Herrlichkeit.
16 ⓥ – Röm 16,25
16 [14] – o. Gottesfurcht; o. Gottesverehrung
16 ⓦ – Joh 1,14
16 [15] – w. erschienen den Engeln
16 ⓨ – Kap. 5,21
16 ⓩ – Kap. 2,7; Jes 49,6
16 ⓐ – Kol 1,6.23
16 ⓑ – Mk 16,19
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.