Читай и изучай

Библия » От Луки глава 18 стих 30

От Луки 18 стих 30
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 18:30
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


и не получил бы гораздо более в сие время, и в век будущий жизни вечной.

не атрымаў бы шмат больш у гэты час, а ў веку будучым — жыцьцё вечнае».

і не атрымаў бы намнога больш у гэты час, і ў век будучага жыцьця вечнага.

каб не атрымаў многа больш у гэты час, а ў веку будучым — жыццё вечнае».

І не адзяржаў бы шмат балей у гэтым часе, і ў прыйдучым веку жыцьця вечнага».

не атрымаў бы шмат бале́й у гэты час, а ў ве́к будучы — жыцьцё ве́чнае.

і не атрымае ў шмат разоў больш у час гэты, а ў веку будучым жыцця́ вечнага.

і не атрымаў бы значна больш у гэты час, а ў будучым веку — жыццё вечнае».

не атрымае ў шмат разоў больш у гэты час, а ў прошлым веку — вечнае жыццё.

каторы ня атрымаў бы ў шмат разоў больш у час гэты, а ў веку будучым — жыцьця вечнага.