Читай и изучай

Библия » От Луки глава 5 стих 39

От Луки 5 стих 39
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 5:39
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


И никто, пив старое вино, не захочет тотчас молодого, ибо говорит: «старое лучше».

І ніхто, п’ючы старое віно, не захоча адразу маладога, бо кажа: “Старое лепшае”».

І ніхто, піўшы старое віно, не захоча адразу маладога; бо кажа: старое лепшае.

Ды ніхто, п’ючы старое, не хоча адразу новага, бо кажа: “Старое лепшае”».

І ніхто, піўшы старое, зараз не захоча новага, бо кажа: "старое лепшае"».

І ніхто, п’ючы старое віно, не захоча тады-ж маладога; бо кажа: старое ле́пшае.

І ніхто, піўшы старо́е, не захоча адразу маладога, бо кажа: старо́е лепшае.

І ніхто, выпіўшы старога, не хоча маладога, бо кажа: “Старое лепшае!”»

[І] ніхто, піўшы старое, не захоча [адразу] маладога; бо кажа: «Старое — лепшае».

І ніхто, выпіўшы старое (віно), ня захоча адразу маладога (віна), бо кажа: старое (віно) лепшае.