Читай и изучай

Библия » Римлянам глава 4 стих 10

Римлянам 4 стих 10
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Римлянам 4:10
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Когда вменилась? по обрезании или до обрезания? Не по обрезании, а до обрезания.

Дык калі залічана? У абразаньні ці ў неабразаньні? Не ў абразаньні, але ў неабразаньні.

Калі залічылася? пасьля абразаньня ці да абразаньня? Не пасьля абразаньня, а да абразаньня.

Калі была залічана: ці калі быў абрэзаны, ці ў неабрэзанасці? Не пасля абразання, але ў неабрэзанасці;

Дык як гэта было залічана? у вабразаньню ці ў неабразаньню? Не ў вабразаньню, але ў неабразаньню.

Калі палічана? па абрэзаньні, ці да абрэзаньня? Не пасьля абрэзаньня, але да абрэзаньня.

Калі залічы́лася? пасля абрэ́зання ці да абрэ́зання? Не пасля абрэ́зання, а да абрэ́зання.

Калі залічана? Пасля абразання ці да абразання? Не пасля абразання, але да абразання.

Дык як была залічана? Пасля абразання альбо да абразання? Не пасля абразання, а да абразання.

Калі залічана? У абразаньні ці ў няабразаньні? Ня ў абразаньні, але ў няабразаньні.

Якжа палічана? У абразанні, ці ў неабразанні? Не пасьля абразання, але перад абразаннем.