Читай и изучай

Библия » Римлянам глава 8 стих 6

Римлянам 8 стих 6
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Римлянам 8:6
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Помышления плотские суть смерть, а помышления духовные — жизнь и мир,

Бо думкі цялесныя — сьмерць, а думкі духоўныя — жыцьцё і супакой.

Помыслы плоцкія — сьмерць, а помыслы Духа — жыцьцё і мір,

Бо задумы цела ёсць смерць, а задумы Духа — жыццё ды супакой;

Падумкі цялесныя ё сьмерць, а падумкі духоўныя — жыцьцё а супакой,

Бо думкі цяле́сныя ёсьць сьме́рць, а думкі духоўныя — жыцьцё і мір,

Думкі плоцкія — гэта смерць, а думкі духоўныя — гэта жыццё і мір,

Памкненні ж цела — смерць, а памкненні Духа — жыццё і спакой.

Бо розум, звернуты да цела, — смерць, а розум, звернуты да духу, — жыццё і мір;

Бо думкі (паводля) плоці — сьмерць, а думкі (паводля вызваленага) духу ёсьць жыцьцё і мір.

Бо мудрасьцю цела ёсьць сьмерць, а мудрасьцю духа — жыцьцё й супакой;