8 глава »
Сравнение переводов: От Марка 7:36
на
русском
беларусском
украинском
английском
немецком
греческом
И повелел им не сказывать никому. Но сколько Он ни запрещал им, они ещё более разглашали.
Иисус запретил людям рассказывать об этом исцелении. Однако чем больше Он запрещал, тем больше они рассказывали.
Иисус велел людям никому про это не говорить, но чем больше Он настаивал, тем больше они рассказывали.
Иисус велел никому об этом не рассказывать, но чем строже Он запрещал, тем больше об этом все говорили.
Иисус велел никому об этом не рассказывать, но чем строже Он запрещал, тем больше об этом все говорили.
Он запретил им об этом кому бы то ни было рассказывать, но чем больше Он запрещал, тем больше они об этом возвещали.
И приказал Он им, чтобы никому не говорили. Но чем больше приказывал, тем больше они разглашали.
Иисус запретил людям рассказывать об этом исцелении. Однако чем больше Он запрещал, тем больше они рассказывали.
Иисус запретил людям рассказывать об этом. Но чем строже Он запрещал, тем больше они рассказывали о случившемся.
Иисус приказал людям никому не рассказывать; но чем больше он настаивал, тем с большим рвением они распространяли весть.
Иисус запретил рассказывать об этом, но, несмотря на все Его запреты, слухи все равно распространялись.
Иисус же повелел им, чтобы они никому ничего не рассказывали; и хотя Он настоятельно запрещал им, они сразу же повсюду возвестили об этом,
И наказал им Иисус, чтобы они никому не говорили; но чем больше Он наказывал, тем больше они разглашали.