Читай и изучай

Библия » Римлянам глава 3 стих 9

Римлянам 3 стих 9
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Римлянам 3:9
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Итак, что же? имеем ли мы преимущество? Нисколько. Ибо мы уже доказали, что как Иудеи, так и Еллины, все под грехом,

Так что же? В лучшем ли мы, иудеи, положении, чем другие? Нет! Мы уже говорили о том, что как иудеи, так и язычники — все оказались под властью греха.

Так что же, в лучшем ли мы, иудеи, положении? Вовсе нет! Мы ведь выяснили уже, что все люди, иудеи они или язычники, все под грехом.

Так что же, превосходим ли мы, иудеи, в чём-либо язычников? Нисколько! Так как я уже доказал, что и иудеи, и язычники одинаково находятся в рабстве греха.

Так что же? Превосходим ли мы, иудеи, в чём-либо язычников? Нисколько! Ибо я уже доказал, что и иудеи и язычники одинаково находятся во власти греха.

Так что же — значит, мы, иудеи, впереди всех прочих? Да ничуть! Мы ведь уже показали, что как иудеи, так и прочие народы угнетены грехом,

Итак, что же? Имеем ли мы превосходство? Нет, не имеем. Ибо мы уже произнесли суд, что, как Иудеи, так и Еллины-все под грехом,

Так что же? Есть у нас какие-либо преимущества перед другими? Никаких! Мы уже говорили о том, что как иудеи, так и язычники, — все оказались под властью греха.

Итак, что же? Есть у нас превосходство? Нисколько, ведь мы обвинили прежде евреев и греков, — все под грехом,

Итак, разве мы, евреи, лучше? Не совсем; ибо я уже доказал, что все люди, евреи и язычники, одинаково находятся во власти греха.

Короче говоря, в чем наше превосходство? Да ни в чем! Мы уже видели, что и иудеи, и эллины — все под грехом.

Так что же? Имеем ли мы превосходство? Не вполне, ибо, как я уже показал, и иудеи, и эллины — все под грехом,