Читай и изучай

Библия » Римлянам глава 7 стих 10

Римлянам 7 стих 10
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Римлянам 7:10
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


а я умер; и таким образом заповедь, данная для жизни, послужила мне к смерти,

І было знойдзена мною, што прыказаньне, якое на жыцьцё, яно на сьмерць,

а я памёр; і такім чынам запаведзь на жыцьцё паслужылася мне на сьмерць,

а я памёр; і я знайшоў, што прыказанне, якое было на жыццё, прывяло мяне на смерць.

І такім парадкам расказаньне да жыцьця было да сьмерці,

а я памёр; і мной было знойдзена, што запаведзь, якая на жыцьцё, яна на сьме́рць,

а я памёр; такім чынам, запаведзь, да́дзеная для жыцця, прывяла мяне да смерці,

а я памёр. І я ўбачыў, што запаведзь, дадзеная для жыцця, прывяла мяне да смерці.

а я памёр, і запаведзь на жыццё — зрабілася мне на смерць;

І мной знойдзена, што Загад, які (дадзены) на жыцьцё, ён (аказаўся скарыстаным мне) на сьмерць.

а я памёр; і праканаўся, што прыказанне, данае мне на жыцьцё, ёсьць на сьмерць;